Traduction et localisation | Localisation de logiciels

Localisez votre interface utilisateur sans mettre en péril les cycles de lancement de vos produits

Pour les entreprises actives sur le marché mondial, la localisation des produits logiciels est une étape importante qui leur permet de mieux se rapprocher de leurs utilisateurs et de répondre aux exigences de la législation locale des territoires ciblés. Nous savons comment établir des liens significatifs avec vos utilisateurs en localisant votre interface utilisateur dans une centaine de langues, chacune étant adaptée à la culture et aux coutumes locales de votre public cible.

Plus qu’un simple projet de traduction

Qu’est-ce que la localisation de logiciels ?

La localisation de logiciels consiste à adapter un produit logiciel aux besoins linguistiques, culturels, juridiques et techniques d’un certain public cible. En d’autres termes, non seulement elle implique la traduction de chaînes de caractères du logiciel, mais aussi souvent l’ajustement des fonctionnalités d’une application logicielle.

N’importe quel format

Des traductions prêtes à l’emploi

En mettant en œuvre les tout derniers outils et méthodes du secteur, nous localisons votre interface utilisateur tout en protégeant votre code tout au long du processus. Ceci permet d’obtenir des fichiers « propres » prêts à l’emploi. Même si vous travaillez dans un format sur mesure, nos ingénieurs linguistiques savent comment adapter nos flux de travail à vos besoins. Nous collaborons avec des traducteurs natifs spécialisés et pouvons nous connecter à vos cycles de développement agiles pour garantir le respect des délais de livraison des versions localisées de vos logiciels.

Anticipez vos projets de traduction

Comment pouvez-vous apporter votre contribution ?

Nous échangeons avec votre développeur de logiciels afin de pouvoir planifier les traductions conjointement. En explorant les possibilités d’aperçu en contexte, nos traducteurs peuvent mieux comprendre votre produit. Veiller à la flexibilité de votre interface utilisateur en vue de l’expansion du texte est un autre point important que nous aimons prévoir dès le départ. Ceci, dans la mesure où la plupart des langues nécessitent plus d’espace que l’anglais pour être compréhensibles.

Le petit truc en plus

Nous allons plus loin

Nous proposons des essais d’utilisabilité et de fonctionnement pour veiller à ce que votre logiciel s’exécute sans bug dans toutes les langues.