La traduction automatique (MT) a parcouru un long chemin depuis ses débuts et a connu des améliorations majeures au fil des ans avec l’introduction de modèles statistiques et de réseaux neuronaux, mais l’avancée la plus significative à ce jour est sans aucun doute la montée en puissance de l’IA générative (GenAI) et des grands modèles de langage (LLM).
Les technologies basées sur le LLM, telles que les modèles GPT, Gemini de Google et Llama 2 de Meta, sont intégrées dans notre vie professionnelle quotidienne, mais comment les appliquer au processus de traduction ? Peuvent-elles nous aider à traduire les volumes croissants de contenu dans plusieurs langues tout en maîtrisant les coûts ? Quels sont les avantages et les inconvénients de l’utilisation de ces technologies ?
Pour en savoir plus, rejoignez-nous le vendredi 29 mars 2024 pour une séance de réseautage autour d’un brunch organisé par Yamagata Europe. Notre directeur technique, Jourik Ciesielski, expliquera comment nous utilisons les LLM chez Yamagata Europe et présentera notre dernière offre de services pilotée par l’IA, qui combine une technologie de traduction automatique personnalisée enrichie d’une couche de post-édition automatisée améliorée par GPT. Nos techniques avancées de prompting nous permettent de produire des résultats personnalisés pour nos clients qui respectent leur terminologie d’entreprise, leurs instructions de guide de style et leurs anciennes données.